Despre autoare:
Martha Bibescu (1889-1973) a fost o scriitoare și politiciană româno-franceză. A scris, în perioada Belle Époque, romane, poezii și cărți de memorii.
S-a născut în București în familia Lahovari, descendentă, prin mama ei, dintr-o altă familie boierească, Mavrocordat. Se spune că a fost logodită în secret cu prințul noștenitor Ferdinand și s-a căsătorit, la 17 ani, cu prințul George Valentin Bibescu, dintr-o prestigioasă familie aristocratică românească.
Prima ei carte, „Les Huit Paradis”, a apărut în 1908, iar „Catherine-Paris” în 1927.
Despre carte:
Publicată în 2013 de Polirom
Colecția BIBLIOTECA POLIROM. Esențial
Format: 130×200
Tip copertă: Broșată
Număr pagini: 224
ISBN: 978-973-46-3784-3
Am început să citesc Catherine-Paris cu mari așteptări. Asta pentru că până acum citisem mult despre Martha Bibescu, dar e prima carte a scriitoarei pe care am citit-o. Și o să spun de la bun început că romanul nu m-a dezamăgit, ba aș spune că mi-a întrecut așteptările. Cred că eram pregătită pentru un text greoi, dificil de parcurs, dar am descoperit o scriitură plăcută, pe care poți s-o citești oriunde și oricând.
Romanul este, în primul rând, o declarație de dragoste pentru Paris, care e de fapt, al doilea personaj principal al său, dar este și o cronică foarte reușită a Europei începutului de secol XX.
Catherine-Paris este o prințesă născută la București, dar crescută la Paris de bunica sa, împreună cu menajera și bucătăreasa acesteia. Bunica și nepoata duc o viață retrasă în apartamentul din strada Matignon, unde-și mai fac apariția doi bărbați în vârstă, un profesor și un unchi, care se ocupă de educația tinerei prințese. Așa că ea citește mult, vede spectacole de teatru și operă, vizitează muzee și se plimbă adesea prin Jardins de Luxembourg.
Viața tihnită și retrasă a Catherinei este tulburată, într-o zi, de apariția unui conte polonez, Adam Leopolski, care se îndrăgostește de ea. După ce se căsătorește cu Adam, viața Catherinei se schimbă profund.
„Acum pleca la galop înapoi, prinsă fără scăpare în încâlceala drumurilor spre Răsărit. Nu mai putea s-o ia nici la stânga, nici la dreapta: trenul o purta țintă la hotar, prin adâncimile Franței. Luminile fugare ale târgușorului Meaux îi trecură peste obraz. Se stârnise furtuna. Prin geamul cu dțre de ploaie, Catherine vedea cum se scurge apa pe șoselele de lângă calea ferată: arborii se zvârcoleau, gonind înapoi spre Paris.”
Cam așa avea să se zvârcolească și Catherine, dorind mereu să gonească spre Paris. În schimb, călătorește prin Europa, ca să fie prezentată la curțile imperiale de la Berlin, Viena și St.Petersburg și să cunoască numeroasele rubedenii pe care le dobândise prin căsătorie. Turneul european al Catherinei îi dă prilejul Marthei Bibescu să facă o analiză profundă, dar marcată de accente sarcastice și amuzante, a aristocrației europene aflate în declin.
Catherine lasă în urmă viața ei liniștită din apartamentul parizian și trăiește o viață nouă la Zamosc, un domeniu nobiliar polonez, unde principala distracție a locuitorilor și oaspeților lor pare să fie vânătoarea. La Zamosc își fac apariția, rând pe rând, nume importante din Gotha europeană: ruși, austrieci, germani, bulgari, croați, aproape toate națiile de pe continent. Nu și români. Trebuie să recunosc că asta m-a cam dezamăgit, dar cumva nu m-a surprins.
Adam pare să-și fi pierdut interesul pentru soția sa și își îndrepta atenția spre alte femei. Catherine este nefericită la Zamosc, așa că profită de orice ocazie ca să se întoarcă la Paris, orașul pe care-l găsește mai presus de oricare altul.
Drumurile lor se despart și în viața tinerei prințese apare Robert Ricard, un pilot francez. Din păcate pentru cei doi, izbucnește războiul și drumurile lor se despart.
Cum s-a terminat povestea? Într-un mod abrupt și ilogic, după mine. Așteptam un alt sfârșit, recunosc.
E o carte foarte frumoasă – de 5 stele pe Goodreads, după aprecierea mea -, o adevărată bijuterie literară, pe care o recomand cititoarelor de cărți romantice, dar și celor care iubesc Parisul. Am descoperit în Martha Bibescu o scriitoare foarte talentată, care ar trebui să aibă un loc important în galeria scriitorilor români, chiar dacă a scris în limba franceză. Cine știe, poate și interesul tinerilor cititori ar fi altul dacă ar fi îndemnați să citească și alți autori decât clasicii literaturii române.
Cartea poate fi comandată aici.
Lectură plăcută!
∗ Articolul conține link de marketing afiliat. Dacă achiziționezi cartea din sursa recomandată, tu plătești același preț, iar eu primesc un mic comision, util pentru întreținerea blogului. Fapt pentru care îți foarte mulțumesc!
Nu am citit cartea si recunosc ca nu era pe lista mea de lectura pana sa descopar articolul dvs. Acum sunt curioasa ce inseamna sarcasm pentru Martha Bibescu si de ce vi s-a parut finalul asa diferit fata de ce va asteptati.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Lectura placura! :).
ApreciazăApreciază
Hmmm, chiar imi face cu ochiul aceasta carte!
ApreciazăApreciază
Ador scriitoarea! Super prezentare! 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Și eu :). Mulțumesc pentru apreciere!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Super recenzia! O să caut cartea să o citesc. Mulțumesc pentru recomandare!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Cu drag! 😊
ApreciazăApreciază